Atsiliepimai
Aprašymas
In today's globalised world, living with multiple languages has become a widespread aspect of everyday life. This reality manifests in forms ranging from code switching to complex phenomena like diglossia, multilingualism, and hybrid teaching formats. The chapters in this volume investigate hybridity as a linguistic phenomenon, examining its implications for translation, interpretation, and teaching. Together, these contributions explore the many facets of hybridity in their translational and methodological dimensions. The contributions were originally presented at the 2022 ATRC Symposium on hybridity in text, translation and teaching.
Edmond Kembou currently teaches translation and French at the University of Hildesheim in Germany and holds a doctorate in translation studies from Saarland University. His research focuses on the translation of linguistic hybridity and multilingualism.
EXTRA 15 % nuolaida su kodu: ENG15
Akcija baigiasi už 3d.08:03:57
Nuolaidos kodas galioja perkant nuo 5 €. Nuolaidos nesumuojamos.
In today's globalised world, living with multiple languages has become a widespread aspect of everyday life. This reality manifests in forms ranging from code switching to complex phenomena like diglossia, multilingualism, and hybrid teaching formats. The chapters in this volume investigate hybridity as a linguistic phenomenon, examining its implications for translation, interpretation, and teaching. Together, these contributions explore the many facets of hybridity in their translational and methodological dimensions. The contributions were originally presented at the 2022 ATRC Symposium on hybridity in text, translation and teaching.
Edmond Kembou currently teaches translation and French at the University of Hildesheim in Germany and holds a doctorate in translation studies from Saarland University. His research focuses on the translation of linguistic hybridity and multilingualism.
Atsiliepimai